Référence

Le mot référence est employé correctement dans bien des expressions, par exemple, ouvrages de référence – références au bas de page, en note – numéro de référence attribué à un dossier pour le classement – prendre des références sur une personne – servir de référence à quelqu’un – avoir de bonne références.

Certains emplois sont toutefois à éviter parce qu’ils sont alors des traductions littérales de l’anglais.

  • terme de référence attributions,

(d’une commission)                                         mandat, compétence

terms of reference

 

  • référence à une commission renvoi à une commission

reference to a committee

 

  • service de référence de main-d’œuvre service de présentation de main-d’oeuvre

 

  • sans référence supplémentaire sans plus de formalités

without further reference

 

  • à des fins de référence à titre documentaire

for reference purposes

 

  • point de référence point de repère

(d’un rapport)

 

  • salle de référence salle de lecture, de documentation
  • numéro de référence numéro de commande
  • lettre de référence lettre de recommandation
  • référence médicale ( referral) orientation ou

(décision d’un médecin d’orienter un               recommandation d’un médecin

malade vers un spécialiste ou de

recommander un traitement médical)

Voir :

Constance FOREST et Denise BOUDREAU. Le Colpron : le dictionnaire des anglicismes

Jacques LAURIN. Nos anglicismes

Lionel MENEY. Dictionnaire québécois-français

Marie-Éva de VILLERS. MULTIdictionnaire de la langue française

Pierre DAVIAULT. Langage et Traduction

OQLF. Banque de dépannage linguistique

OQLF. Le grand dictionnaire terminologique

Octobre 2014